
en vakantiewoningen
met zwembad
voor je vakantie
ALGEMENE VOORWAARDEN
WETGEVING
De verkoop van toeristische pakketten, met te leveren diensten zowel in Italië ans daarbuiten, wordt gereguleerd door de wet L. 27/12/1977 n° 1084 ter goedkeuring en uitvoering van de Internationale Conventie voor het Reisovereenkomst (CCV) getekend te Brussel op 23-04-1970 – daar waar toepasbaar- en door de Italiaanse Consumentenwetgeving (Codice del Consumo waarvan decreet n. 206 del 6-09-2005 (artt. 82-100) en latere wijzigingen).
GOEDKEURING
De organisator en de verkoper van het toeristisch pakket, aan welke de consument zich baseert, moeten goedgekeurd zijn voor uitvoering door de betreffende accommodaties op basis van de geldende administratieve normen.
DEFINITIES
Met betrekking tot dit deze overeenkomst gelden de volgende definities:
a) reisorganisator, de rechtsvorm die zorgdraagt voor het samenstellen van de onderdelen zoals beschreven in het hierop volgende art. 4 en verplicht zich op eigen naam en voor een forfaitaire vergoeding toeristische pakketten te leveren aan derden;
b) verkoper, de rechtsvorm die verkoopt, of zich verplicht om toeristische pakketten te leveren zoals beschreven in het hierop volgende art. 4 voor een forfaitaire vergoeding;
c) afnemer van toeristische pakketten, de koper, de wederverkoper van een toeristisch pakket of elke andere te benoemen persoon, mits deze voldoet aan alle eisen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de diensten, die in naam van de hoofdcontractant het toeristisch pakket koopt zonder enige extra vergoeding.
DEFINITIE VAN EEN TOERISTISCH PAKKET
de definitie van een toeristisch pakket is als volgt:
“De toeristische pakketten bevatten de reizen, de vakanties en de “alles inbegrepen” oplossingen die voortvloeien uit een vooraf vastgestelde combinatie van minstens twee van de hier volgend genoemde elementen, verkocht of aangeboden voor een forfaitaire prijs en met een duur van meer dan 24 uur en te verlengen tot een tijdspanne met minstens één overnachting:
a) transport/vervoer;
b) verblijf;
c)andere diensten die niet onder vervoer of verblijf vallen maar een belangrijk deel uitmaken van het “toeristisch pakket” (art. 84 Italiaanse Consumenten wetgeving.).
De consument heeft het recht om een kopie te ontvangen van het verkoopcontract van het toeristisch pakket (art. 85 en 86 van de Italiaanse Consumenten wetgeving) welke ook het document is om aanspraak te doen op het garantiefonds zoals beschreven in art. 20 van de huidige Algemene Verkoopvoorwaarden.
VERPLICHTE INFORMATIE - OVERZICHTSTABEL
De organisator heeft de plicht om in de catalogus of in het programma een overzichtstabel te maken. De verplichte onderdelen die in deze tabel worden opgenomen zijn:
- de gegevens van de officiële goedkeuring of, indien van toepassing, de D.I.A. van de organisator;
- de gegevens van de aansprakelijkheidsverzekering;
- geldigheidsperiode van de catalogus of van het programma;
- voorwaarden voor vervanging voor de reiziger (Art. 89 Italiaanse Consumenten Wetgeving);
- parameters en criteria voor de aanpassing van de prijzen van de reis (Art. 90 Italiaanse Consumenten Wetgeving);
De organisatie zal de passagiers tijdig informeren over de identiteit van de affectieve carrier onder de geldende voorwaarden.
BOEKINGEN
De aanvraag voor de boeking zal middels het verstrekte formulier gedaan moeten worden, en indien dit digitaal is, volledig ingevuld en ondertekend die hiervan een afschrift zal krijgen.
De bevestiging van de boeking is afhankelijk van de beschikbaarheid van (slaap-)plaatsen en is pas definitief te beschouwen, met daaropvolgende afronding van de overeenkomst, na bevestiging via fax of email door DREAM HOLIDAYS.
De informatie betreffende het pakket die niet zijn opgenomen in de overeenkomst of in de folders of ander geschreven materiaal zullen door de organisatie verstrekt worden volgens de gestelde normen zoals aangegeven in de Italiaanse Consumenten Wetgeving voor de aanvang van de reis.
De persoon die het reserveringsformulier ondertekend wordt verantwoordelijk geacht voor de betaling van alle leden van de groep zoals aangegeven op het formulier en voor het gedrag van alle leden gedurende het verblijf.
BETALINGEN
Op het moment van de boeking moet er een aanbetaling gedaan worden gelijk aan 25% van de prijs van het toeristisch pakket. De betaling hiervan moet plaatsvinden binnen en niet later dan twee werkdagen na de boekingsdatum. Het resterende bedrag moet minstens 45 dagen voor vertrek worden betaald.
IN het geval van boekingen op minder dan 45 dagen voor de aanvang van de verblijfsperiode dient het verschuldigde bedrag in zijn geheel betaald te worden op het moment van de boeking.
De betalingen dienen middels Credit Card of overboeking per bank te geschieden ten gunste van de bankrekening van Dream Holidays; Alle bank en transactiekosten zijn voor rekening van de betaler en komen derhalve niet op conto van Dream Holidays; indien dergelijke kosten op rekening van Dream Holidays komen te staan zal de betreffende betaling niet voldoen aan de gestelde betalingseisen waardoor Dream Holidays zich het recht voorbehoud om de betreffende boeking als nietig te verklaren volgens de hiervoor geldende normen.
Andere eventuele kosten ten laste van de reiziger, zoals de verplichte kosten die ter plaatse betaald dienen te worden en de borg, worden altijd in de opmerkingen en de details van de aanbiedingen in de catalogus vermeld.
Het niet voldoen aan de betalingen zoals hierboven genoemd op de aangegeven vervaldata zal leiden tot uitvoering van de ontbindingsclausule van de overeenkomst, met als gevolg het opheffen van het recht voor de klant op de dienst met in overweging nemende eventuele schade voor DREAM HOLIDAYS.
PRIJS
De prijs van het toeristisch pakket is bepaald in de overeenkomst en refereert aan dat wat in de catalogus (papieren uitgave of digitaal), of een apart programma buiten de catalogus om wordt aangegeven met in acht neming van eventuele updates van deze catalogi en programma's. De prijs kan worden aangepast tot aa 20 dagen voor vertrek en alleen als gevolg van wijzigingen in:
- vervoerskosten, inclusief de brandstofkosten;
- rechten en belastingen op sommige soorten toeristische diensten zoals toeslagen, landingsrechten, (lucht-)havenbelastingen;
-Wisselkoers belastingen voor het desbetreffende pakket.
Voor dergelijke wijzigingen zal gerefereerd worden aan de wisselkoersen en aan de kosten die gelden zijn op de datum van publicatie van het programma zoals aangegeven in de overzichtstabel van de catalogus of de datum van de eventuele updates zoals hierboven beschreven.
De schommelingen zullen invloed hebben op de forfaitaire prijs van het pakket in de percentage zoals specifiek aangegeven in de overzichtstabel of apart programma.
De totale prijsstijging mag in ieder geval nooit de 10% van de originele prijs overschrijden.
WIJZIGING OF ANNULERING VAN HET TOERISTISCH PAKKET VÓÓR VERTREK
Indien voor vertrek de organisator of de verkoper de noodzaak ziet om de overeenkomst op één of meer punten ingrijpend te wijzigen zal deze hiervan onmiddellijk melding doen middels een schrijven naar de klant waarbij de wijziging en de eventuele aanpassing van de prijs worden vermeld.
In het geval de klant de wijziging niet accepteert, kan de klant het recht uitoefenen om het reeds betaalde bedrag terug te krijgen of om gebruik te maken van een vervangende aanbieding volgens de normen zoals aangegeven onder punt 10.
De klant kan de hierboven genoemde rechten uitoefenen indien de annulering veroorzaakt is door het niet behalen van een minimum aantal deelnemers zoals in de Catalogus of programma is aangegeven, of in situaties van overmacht of onvoorziene omstandigheden m.b.t. het aangeschafte toeristisch pakket. Voor annuleringen door oorzaken anders dan overmacht of onvoorziene omstandigheden en het behalen van een minimum aantal deelnemers of het niet accepteren door de klant van het aangeboden alternatieve pakket, zal de annulerende organisator (Art. 33 punt e Italiaans Consumenten wetboek) via de reisorganisatie het dubbele van het door de klant betaalde bedrag teruggeven.
Het bedrag zal nooit het dubbele van de bedragen overschrijden die de klant op hetzelfde moment verschuldigd is zoals aangegeven onder punt 10,4 in het geval deze te annuleren zou zijn.
ANNULERING DOOR KLANT
Op basis van art. 55, 1b van de wet 206/2005 (Italiaanse Consumenten Wetgeving) geldt dat het recht op ontbinding zoals beschreven in art. 64 van de Italiaanse Consumenten Wetgeving, niet van toepassing is op contracten, op afstand afgesloten, die betrekking hebben op diensten voor accommodaties, transport, horeca, vrije tijdsbesteding, omdat op het moment van het afsluiten de leverancier van de dienst zich inzet om de diensten te leveren op een gegeven datum of in een van tevoren vastgestelde periode.
De klant kan zonder boeteclausules van de overeenkomst afzien in de volgende gevallen:
- verhoging van de prijs zoals beschreven onder punt 8 indien dit boven de 10% uitkomt;
- aanzienlijke wijziging van een of meer contractpunten welke beschouwd kunnen worden als fundamenteel voor de beleving van het toeristisch pakket indien het als een geheel wordt beschouwd en door de organisator aangeboden nadat de overeenkomst al was aangegaan maar in ieder geval voor het vertrek van de klant en niet aanvaard door de klant.
In de gevallen hierboven beschreven kan de klant opteren voor:
- het kiezen voor een alternatief toeristisch pakket, zolder toeslag of met terugbetaling van de meerwaarde indien de optie minder waard is dan het oorspronkelijke aanbod;
- het terugkrijgen van enkel het overeengekomen bedrag. Een dergelijke terugbetaling dient binnen 7 werkdagen te geschieden vanaf het moment dat het verzoek tot terugbetaling is ontvangen.
De klant dient de genomen beslissing (akkoord gaan of annuleren) binnen twee werkdagen na het ontvangen van de wijziging of verhoging te communiceren. Bij het in gebreke blijven van deze communicatie binnen de gestelde termijn wordt de wijziging van de organisator als aanvaard beschouwd.
De klant die voor annulering van de overeenkomst kiest voor het vertrek en buiten de hierboven genoemde scenario's, worden – los van de al gedane aanbetaling zoals beschreven in art. 7 – administratiekosten, het eventueel bedrag voor aangegane verzekeringen die al aangevraagd zijn op het moment van afsluiting van de overeenkomst of voor andere al geleverde diensten en het bedrag van de boeteclausules als volgt berekend:
- 25% van het totaalbedrag van de reis voor annuleringen tot 45 dagen voor aankomst;
- 60% van het totaalbedrag van de reis voor annuleringen tussen 45 en 30 dagen voor aankomst;
- 80% van het totaalbedrag van de reis voor annuleringen tussen 29 en 15 dagen voor aankomst;
- 100% van het totaalbedrag van de reis voor annuleringen vanaf 14 dagen voor aankomst;
De betaling van de boeteclausules zoals hierboven aangegeven is door de klant aan Dream Holidays verschuldigd ook indien er een vervangende klant wordt aangeboden.
Sommige diensten kunnen andere boeteclausules hebben, deze worden bij de boeking gecommuniceerd.
Er wordt geen restitutie gedaan in het geval de reis of verblijf vroegtijdig wordt afgebroken. Zo wordt ook geen teruggaaf gedaan voor diegene die niet aan de reis kan deelnemen vanwege het ontbreken van de nodige reisdocumenten.
AANPASSINGEN NA VERTREK
De organisator dient, in het geval deze na vertrek niet de essentiële diensten kan leveren zoals overeengekomen in de overeenkomst, tenzij door toedoen van de klant zelf, alternatieven aan te bieden zonder toeslagen voor de klant en indien de dienst van mindere waarde is het verschil aan de klant te retourneren. Indien er geen alternatieve oplossing mogelijk is of indien het door de organisator aangeboden alternatief niet word geaccepteerd om begrijpelijke en aannemelijke redenen door de klant, zal de organisator zonder toeslagen of meerprijs een voertuig aanbieden gelijk aan het origineel bedoelde voor de terugkeer naar het vertrekpunt of naar een ander overeengekomen punt, binnen de mogelijkheid van de beschikbaarheid van middelen en plaatsen, en zal het verschil terugbetalen tussen het oorspronkelijk bedrag en het bedrag dat overblijft na vervroegde terugkomst.
IN DE PLAATSSTELLING
De klant kan zich laten vervangen door een andere klant mits:
Il consumatore rinunciatario può farsi sostituire da altra persona sempre che:
a. de organisator hiervan minsten vier werkdagen voor de vertrekdatum op de hoogte wordt gesteld met ontvangst van van de redenen voor deze vervanging en de NAW ggevens van de vervangende personen;
b. de vervangende persoon aan alle eisen voldoet voor afname van de dienst(en) en met name de eisen m.b.t. de reisdocumenten, visa en gezondheidsverklaringen;
c. dat dezelfde diensten of andere vervangende diensten kunnen worden geleverd na vervanging;
d. de vervangende persoon alle kosten betaald die gemaakt zijn voor het aanpassen en wijzigen van de overeenkomst en aanverwante procedures waarvan de bedragen al voor het aangaan van de vervanging worden gecommuniceerd.
Diegene die wordt vervangen en de vervangende worden beide verantwoordelijk gesteld voor de betaling van de verschuldigde bedragen zoals beschreven onder punt d. van dit artikel. Verdere voorwaarden staan vermeld in de overzichtstabel.
VERPLICHTINGEN VAN DE KLANT
De reiziger(s) is/zijn verplicht tot naleving van alle aanwijzingen van de reisorganisator ter bevordering van een goede uitvoering van de reis en is/zijn aansprakelijk voor schade veroorzaakt door zijn/hun ongeoorloofde gedragingen, te beoordelen naar de maatstaf van het gedrag van een correcte reiziger.
De reiziger die zodanig hinder of last oplevert of kan opleveren, dat een goede uitvoering van een reis daardoor in sterke mate wordt bemoeilijkt of kan worden bemoeilijkt, kan door de reisorganisator van (voortzetting van) de reis worden uitgesloten, indien van deze in redelijkheid niet kan worden gevergd dat de overeenkomst wordt nagekomen.
Alle daaruit voortvloeiende kosten komen voor rekening van de reiziger, indien en voorzover de gevolgen van hinder of last hem kunnen worden toegerekend. Indien en voorzover de oorzaak van de uitsluiting de reiziger niet kan worden toegerekend, wordt hem restitutie van de reissom of een gedeelte daarvan verleend.
De reiziger is verplicht eventuele schade te vermijden of zo veel mogelijk te beperken, in het bijzonder door aan zijn meldingsplicht als nader omschreven in artikel 18 te voldoen.
Iedere reiziger dient zich uiterlijk 24 uur vóór het aangegeven tijdstip van vertrek van de terugreis bij de reisleiding of de plaatselijke agent van de reisorganisator te vergewissen van het exacte tijdstip van vertrek.
CLASSIFICATIE VAN DE ACCOMMODATIES
De officiële classificatie van de accommodaties wordt geleverd via een catalogus of ander informatief materiaal uitsluitend op basis van de door de autoriteiten vastgestelde normen van het land waarin de accommodatie zich bevind. Indien er normen ontbreken voor het classificeren zal de organisator zelf een passende beschrijving verzorgen zodat een evaluatie van de geleverde dienst mogelijk blijft.
AANSPRAKELIJKHEID
De organiserende partij is verantwoordelijk voor alle schade als gevolg van (gedeeltelijke) tekortkomingen op de vastgestelde te leveren diensten, zowel als deze diensten door deze partij zelf worden uitgevoerd of diensten geleverd door derden, tenzij aantoonbaar is dat de klant zelf oorzaak is (inbegrepen situaties waarin de klant op eigen initiatief activiteiten heeft uitgevoerd gedurende de periode van dienstverlening) of in andere situaties door onvoorziene omstandigheden of overmacht, oftewel door omstandigheden die de organisator binnen alle redelijkheid niet kon voorzien of oplossen.
De verkoper waar het betreffende pakket is verkocht is in geen geval aansprakelijk voor situaties voortvloeiend uit verplichtingen van de reisorganisatie, maar is slechts aansprakelijk voor die zaken die rechtstreeks verband hebben met de diensten als tussenpersoon en in ieder geval binnen wat de geldende regelgeving bepaald.
BEPERKINGEN VAN DE SCHADEVERGOEDING
De schadevergoeding kan niet hoger zijn dan de limieten die worden aangegeven in de artikelen 94 en 95 van het Italiaanse Wetboek voor de Consument.
HULP EN BIJSTAND
De reisorganisator is naar gelang de omstandigheden verplicht de reiziger hulp en bijstand te verlenen, indien de reis niet verloopt overeenkomstig de verwachtingen die deze op grond van de overeenkomst redelijkerwijs mocht hebben. De daaruit voortvloeiende kosten zijn voor rekening van de reisorganisator, indien de tekortkoming in de uitvoering van de overeenkomst hem overeenkomstig artikel 12 lid 3 is toe te rekenen.
Indien de oorzaak aan de reiziger is toe te rekenen, is de reisorganisator tot verlening van hulp en bijstand slechts verplicht voor zover dat redelijkerwijs van hem kan worden gevergd. De kosten zijn in dat geval voor rekening van de reiziger.
KLACHTEN
Elke tekortkoming ind e uitvoering van de overeenkomst dient door de klant zo spoedig mogelijk gemeld te worden zodat de organisator, zijn vertegenwoordiger of de begeleider onmiddellijk naar een oplossing kunnen zoeken. Indien de reiziger niet aan de meldingsplicht en klachtrapportage heeft voldaan en de dienstverlener of de reisorganisator daardoor niet in de gelegenheid is gesteld de tekortkoming te verhelpen, kan zijn eventuele recht op schadevergoeding worden beperkt of uitgesloten.
Als een klacht niet bevredigend is opgelost, moet deze uiterlijk binnen tien dagen na afloop van de reis of de genoten dienst of na de oorspronkelijke vertrekdatum schriftelijk en gemotiveerd worden ingediend bij de reisorganisator of het boekingskantoor.
ANNULERINGS- EN REPATRIERINGSVERZEKERINGEN
Indien niet specifiek vermeld als inbegrepen in de prijs, is het mogelijk, zelfs sterk aan te raden, om op het moment van de boeking bij het reisbureau of organisator speciale verzekeringen af te sluiten voor annulering van de reis, ongevallen en schade aan bagage.
Ook is het mogelijk een verzekering af te sluiten voor repatriering in geval van ziekte of ongevallen.
GARANTIEFONDS
Het Nationale Garantiefonds (Art. 100 van het Italiaanse Cons. Wetboek) ingesteld ten behoeve van de consumenten die een overeenkomst aangaan, voorziet in de volgende gevallen van het niet nakomen van de overeengekomen prestatie door financieel onvermogen:
a) de vergoeding van het betaalde bedrag;
b) repatriering naar het thuisland;
Het fonds dient onmiddellijk gelden ter beschikking te stellen in het geval van geforceerde repatriering van toeristen uit een niet EEG land in het geval van nalatigheid van de reisorganisator.
De voorwaarden waaronder het Fonds opereert zijn opgenomen in het decreet van de Voorzitter van de Ministerraad van 23-07-99, n. 349.
GELDENDE WETGEVING EN RECHTSPRAAK
De huidige overeenkomst valt onder de Italiaanse wetgeving.
Voor klachten dient u zich te richten tot de rechtbank van Urbino.
REGLEMENT VOOR DE AFZONDERLIJKE TOERISTISCHE DIENSTEN
De klant verklaart de afzonderlijke reglementen voor de afzonderlijke toeristische diensten opgesteld in de catalogus te hebben gezien en verklaart deze in hun geheel te aanvaarden.
BIJLAGE
ALGEMENE VOORWAARDEN VOOR DE VERKOOP VAN AFZONDERLIJKE TOERISTISCHE DIENSTEN
REGELGEVING
Voor overeenkomsten met als dienst alleen transport, verblijf of elke andere afzonderlijke toeristische dienst die niet gedefinieerd kunnen worden als een toeristisch pakket maar als deel-reisovereenkomsten. Dergelijke contracten worden gereguleerd door door de wet L. 27/12/1977 n° 1084 ter goedkeuring en uitvoering van de Internationale Conventie voor het Reisovereenkomst (CCV) getekend te Brussel op 23-04-1970 – art. 1, n. 3 en n. 6; artt. van 17 tot 23; artt. van 24 tot 31, voor wat betreft andere situaties dan die in de overeenkomst worden aangegeven en voor andere afspraken die tijdens de verkoop van de afzonderlijke dienst zijn gemaakt.
Op basis van art. 1 n. 3 van de CCV wordt onder “Deel-reisovereenkomst” elke overeenkomst bedoelt waarin een persoon zich inspant een ander een dienst te leveren middels een te betalen bedrag of een opgestelde overeenkomst voor een georganiseerde reis als wel als een dienst die een reis of een verblijf mogelijk maken en wordt onder punt 6 van het CCV.
“Elke overeenkomst die door de tussenpersoon wordt aangegaan met reisorganisatoren en leveranciers van afzonderlijke diensten wordt beschouwd als zijnde afgesloten door de klant zelf” (art. 17 CCV).
“De tussenpersoon is niet aansprakelijk voor de niet geheel of gedeeltelijke levering van de betreffende dienst die onder bovengenoemde overeenkomst vallen” (art. 22 n. 3 CCV).
VOORWAARDEN OVEREENKOMST
Voor dergelijke contracten zijn de volgende clausules van toepassing uit de algemene voorwaarden van de verkoop van toeristische pakketten: art. 6 lid. 1 en 2, art. 7, art. 8, art. 9, art. 10, art. 11, art. 12, art. 13, art. 17, art. 19, art. 21 lid. 2, art. 22.
De toepassing van bovengenoemde clausules bepaalt in het geheel niet de samenstelling van de betreffende overeenkomsten zoals de toeristische pakketten. De terminologie van de genoemde clausules die betrekking hebben op de overeenkomst van toeristisch pakket (organisator, reis, etc.) dienen derhalve geïnterpreteerd te worden refererend aan de betreffende figuren van de overeenkomst voor de afzonderlijke diensten (verkoper, verblijf, etc.).
Datum,________________________
Dream Holidays Gelezen, bevestigd en ondertekend:
_______________________________ ___________________________
Ondergetekende verklaart acoord te gaan met de volgende clausules:
6;7;8;9;10;11;12;13;14;15;16;17;18;21,22.
ook met betrekking op de Bijlage
zowel als de punten A en B van de bijlage
Dream Holidays Gelezen, bevestigd en ondertekend:
______________________________ _____________________________
De standaardreferentie voor deze informatie stemt overeen met de Italiaanse Privacy Code (Wettelijk Decreet 196 van 30 juni 2003).
De gegevens van de ondergetekende aan deze overeenkomst en die van de andere deelnemers, waarvan de melding verplicht is om de diensten die onderdeel zijn van het toeristisch pakket te kunnen uitvoeren, zullen worden verwerkt volgens de daarvoor geldende normen. De eventuele weigering van het verstrekken van de persoonsgegevens zal leiden toto het niet kunnen uitvoeren van de overeenkomst en de daaraan verbonden diensten. De verwerkende partij is – behoudens andere en afwijkende indicaties, eventueel te lezen op de website of in de catalogus – de verkopende partij en de organiserende partij. Daar waar noodzakelijk zullen de gegevens worden doorgegeven aan de Autoriteiten, verzekeringen, vertegenwoordigers of agentschappen van de verkopende partij, de leverancier van de diensten en in ieder geval diegenen die voor de uitvoering van de diensten desbetreffende gegevens nodig hebben. De gegevens kunne ook worden doorgegeven an fiscale consulenten, boekhouders, advocaten ten behoeve van de uitvoering van de wet op basis van de wetgeving uit art. 7 D. Lgs. 193/2003.
Ondergetekende geeft goedkeuring aan het gebruik van zijn of haar gegevens ook in geval van gebruik van digitale middelen en/of automatiseringssystemen die opgezet zijn voor het gebruik door de Tour Operator.
Datum ___________________ __________________________
Verplichte melding op basis van het artikel 17 van de Wet n. 38/2006 :
De Italiaanse wet straft met opsluiting elk misdrijf op het gebied van prostitutie en pornografie met minderjarigen.



